POETRY DOCTORTM     

3WS     LIPS     WU     CHI     UNS  

"Working the World of Words." 

Home Feedback Contents Search

Poetry Doctor

Hit Counter

 Web design & pages (C) Copyright 2002-2007 3WS, World Wide Writers Services

INTERNATIONAL POETRY PAGES

Submit your poem to writersunlimitedagency@yahoo.com 

ALPHABETICAL LIST OF AUTHORS FEATURED

NADEEM BAJWA

STEVE DEMOSS

HEINRICH EGGERTH

ELSE KEREN

HERBERT KUHNER

MARIE LABROPOULOS

VLADIMIR ORLOV

MILOS PETROVIC

 DEE RIMBAUD

BARBARA A. TAYLOR

JOHANNES URZIDIL

************************************************************************************************************************************************

Milos Petrovic  is a 25 years old poet and poetry performer (jazz & poetry sessions) from Serbia, former Yugoslavia. He studied philosophy and Serbian language & literature in Belgrad and has written over 4 000 poems. You can email him at: majamilos035@yahoo.com 

THREE by MILOS PETROVIC

I NEED

I need it all…

I need a world in which
I need not be (at all)
I need a world in which
I need not steal other people's words to utter
I need a life that will not end in death
I need a life that will not die with me
I need it all…
I need death that will not live after me
(and will be mine only)
I don't need to pay to water bill!

YOU HAD BETTER STAY HOME
You had better watch yourself hereafter.
They are coming…
If they sense you, 
you had better post the guards.
You know, after all, what I am talking about.
Therefore, I hope
that we will meet each other next Tuesday, 
that you will be all right.
They are coming…
If they sense you...

TO BREATHE MY LAST THROUGH YOU

Smile will turn you into the butterfly
and only then you should land on my cheek.
Wake up as an orchid and let me breathe you, 
breathe my last through you.

 

BARBARA A. TAYLOR  has published poetry in various ezines in USA, Canada and Europe. She is a regular reader/performer at local Live Poets' Evenings and a winning slammer. Her poems embrace politics, nature and women's rights. She lives freely in the Rainbow Region of northern NSW, Australia. See
<http://www.poetsagainstthewar.org/displaypoem.asp?AuthorID=22934#453080140> and Audio poems at <http://batsword.tripod.com>
Light Downunder

At last, Summer's searing
temperatures have fallen.
Dramatic visual shifts
come with every season, 
make welcome to
a different frame:
a new perception.
New glory.
Humpback green hills, 
grand golden rugged ranges
changed today to this perfection:
calibrated verdigris.

Clarified, Autumnal days, 
each shadow'd sandstone
rocky crack of dark and light, 
the pinks to grey; delineated
silhouetted spikes of trees
on distant distinct peaks, and
shaky images of flickering fans
through the Bangalow palms;
changed nuances in orchard rows;
everything, dancing, daily, 
graceful in fresh
mountain-breezes.

Bright King parrots screech in flight.
The kookaburra's cries are loud. They
mock me not. And too, sounds of
the bouncing thuds of kangaroos
moving quickly now through
drought-plagued pastures, 
with hopes of finding sparkling
waters on a dam. Dramatic
visual shifts with the seasons
make obvious the reasons
why my heart and soul
belong right here.

Alone, at one with Nature, 
day and night, in the wet, 
in the dry, embraced by
Gaia, my Spirit, each ray
of spangled light on blades
of dewy grasses an existential
probe. A rare Birdwing butterfly
can force your tears. The blue
wren is your closest friend
but here there is no fear.
There is gratitude. Gratitude
for our glorious sunrises.

And when, at last, showers
fall from celestial realms, then, 
after heavy wetting, from
rain-drenched earthen mound, 
under tiny pinprick holes, just waiting, 
like Pandora's Box, the lid removed, 
swarms of flying insects soar, spiraling
from ochre red to Prussian blue.
Termites lift off in grey quivering
plumes like smoldering smoke
from revitalized cinders
at the campfire.

Avian choirs serenade. They
celebrate this welcome sacred
moisture for we are simply
nothing without water.
Here there is Peace. Peace
from gentle soothing coos
of doves patrolling sun-scorched
lawns. Under the Southern Cross
there is a special light. Lights
glow from white fungi rising, pushing
through the fecund soil reminding
us of life. Here there is hope.

And here there is love.
Multicultural, multilingual nation.
There is a vast endless horizon, 
a vitally rich and enriching
open space. Here, like
anywhere else in the world, 
people love and protect
their land because we care.
Because we know we
are only custodians and
must work diligently at
saving our precious planet.

©barbaraataylormarch2003

 

  DEE RIMBAUD is an artist, novelist, poet and editor.  He is author of two full-length poetry collections and one novel; and is editor of The AA Independent Press Guide and the forthcoming ‘Book Of Hopes And Dreams'.  His website is at www.thunderburst.co.uk and his blog is at http://deerimbaud.blogspot.com/

AN EPITAPH

(for Yin)

 You are returned to the shadows of a name that was never you,

Yin: dark, passive, quiet, all-absorbing.  In the end

Your name became you.  I'm told the lupus tore the petals

From the flower that was your face: that your smile shriveled

To a dry parody of itself; and that you never laughed again.

I cannot imagine you, submissive, lying down

On the railway track, waiting for the train

That would take you away from us all.

 

They say a note was found in the wastepaper basket

Of a seedy room in a King's Cross hotel, crumpled up,

The words lost in a criss-cross of creases

As if your desperation was unworthy

Of further attention.  No-one who knew

The bright sparkling jewel that was you

Could have dreamed up such a demise.

 

We are unwise after the event, each one of us shaken:

The terrible beauty that is life,

That is living, mystifies constantly,

Tears us from the soft womb of complacency.

I do not understand, Yin,

For all the years I've been here,

For all the books I've read,

For all of everything I've ever felt,

I do not understand.  

*******************************************************************************************************************************************************************

STEVE DEMOSS 

"from June" 

 in yellow garden
enough weeds grow.
One lonely silver flower
is tended by
the Queen herself.
With one flower in garden
One should ask
"Would you care for yellow marigold?"
And reply she said, 
that all the happiness she could want
is in the dirt beneath her fingernails.

"the trains and the bicycles" 
 Father and I have been to the races lately, 
between the trains and the bicycles.
and I swear, the trains win every time
and father smiles and we walk home alone.
             A little less silver in his pocket.

I laugh as if I understand
             but can't.
Father is gone, and me, I've grown into a man.
So we go down to the races, 
between the trains and the bicycles, 
and I put my money on the bicycles.

My son smiles and we walk home together laughing.
             A little less change in my pocket.
 
"for the man on the red tractor which takes 
gasoline not deisel"  
He told me"dying is easy, 
being afraid to die is even easier, "
and he said "don't be afraid to die, 
man has never known this courage."
Even grown men cry, through their eyelids.
Whether on battlefield or pumpkin field.
He told me crying was hard.
But trying not to is even harder.
Steve DeMoss lives in Walla Walla, Washington, which would be reason enough to publish him but he is also
 one of the more interesting young poets Writers Unlimited has met recently which is why he leads off this 
month as our newest featured poet! Steve can be reached at  erratic_alien@hotmail.com 

 **********************************************************************************************************************************************

MARIE LABROPOULOS

Sweet Memories 

 

Please forgive me when i say that a
part of me wishes i had not seen you today...
As refreshing as a single
Raindrop on my face
Was your return, but within
That drop, that sweet tear
I had never shed, were the
Passions of the high seas
Forsaken by time
As are a sailors memories.
You will travel again, but the
Rains will continue
For Months, 
And every drop which
Falls on my cheek
Will remind me...
The Sweet Memories of
Our love long passed.

Ms. Labropoulos writes: "I am a 23 yr. old Greek-American, currently living in Athens, Greece. I studied Literature at University and taught English to children in Greece, and am now pursuing a degree in Architecture." mlabropoulos@hotmail.com

******************************************************************************************************************************************************

HERBERT KUHNER

Blondie

This Blondie isn't the Blondie

who's the wife of Dagwood Bumstead, 

nor is she Blondie the pop singer.

This Blondie was a German shepherd.

Eva mostly took care of her.

She was the mate

of a man named Adolf, 

who was Blondie's master.

In Eva's home movies, 

taken in Berchtesgaden, 

there are shots of Blondie

with a litter of pups.

While Blondie was nursing her brood, 

the maw of Adolf's death machine

was gulping down millions

all over Europe.

Eva Braun ignored

Adolf's evil side, 

as did Hanna Reitsch, 

the pilot who flew to Berlin

to bring him out.

But Adolf decided to stay

in his bunker

and make an end of it, 

while others went on fighting.

So he did himself in, 

taking Eva and Blondie with him.

Eva and Hanna were dazzled

by the Adolf's blue eyes and charm, 

and like Blondie

were faithful to the master.

You could call them bitches, 

but poor Blondie was a bitch

in the true sense of the word, 

so how can she be blamed?

Herbert Kuhner

Incompatibility

Christianity and Nazism

are incompatible.

- Martin Bormann, June 6, 1941

The Holy See

has condemned divorce

birth control

abortion

and

torture.

He has called

for conciliation

between victims and perpetrators.

The victims

who survived

should forgive

the perpetrators, 

although they have expressed

neither regret nor remorse

and are threatening

new repression

and doing their best

to carry out their threats.

The Holy See

has brought about

the beatification

of supporters

of Nazism and the Ustascha

and has called for

South America's

foremost perpetrator

of mass murder

to be spared

from being brought to justice.

Even though fascists

murder

maim

rape

and

torture

they can't be all bad

since they're not communists.

Herbert Kuhner was born in Vienna in 1935. He emigrated in 1939 and grew up and was educated in the United States. He has resided in Vienna since 1963. He is the author of novels, poetry, and plays and has published numerous volumes of poetry in translation, which include Austrian Poetry Today (Schocken Books, New York, 1985) and If the Walls Between Us Were Made of Glass: Austrian Jewish Poetry (Verlag Der Apfel, Vienna, 1992). Kuhner plays the drums and is author of a collection of jazz poems, Swing Men and Women, which has been illustrated by Austrian jazz guitarist Manfred Markowski. At present Kuhner is collaborating with American poet George Wallace on Before the Storm, an edition of the complete poems of Alter Brody.

*******************************************************************************************************************************************************

NADEEM BAJWA

BAGHDAD HAS FALLEN AGAIN

FOR TWENTY ONE DAYS

MISSILES AND BOMBS FELL LIKE RAIN

PEOPLE KILLED AND HOMES DESTROYED

SMART BOMBS LEAVING HOME THEIR BRAIN

BAGHDAD HAS FALLEN AGAIN

FIRES ARE BURNING, SMOKE IS IN THE SKY

KARBALA AND NAJAF AGAIN MOURNING THEIR SLAIN

THIRST, HUNGER AND DESTRUCTION EVERY WHERE

BUT THE MEDIA HAS THE WHOLE WORLD TO ENTERTAIN

BAGHDAD HAS FALLEN AGAIN

THE LIBERATORS HAVE COME

KILLING CHILDREN TO PULL DOWN SADDAM HUSSEIN

BUILDINGS ARE BLACKENED AND STREETS ARE RED

WOULD DAJLA'S WATER BE ENOUGH TO REMOVE THESE STAIN

BAGHDAD HAS FALLEN AGAIN

SOLDIERS DIE IN BATTLE

BUT CUTTING THROATS TO REMOVE THE CHAIN

FREEDOM HAS BEEN FORCED UPON IRAQI PEOPLE

BY KILLING THE SONS SO THAT FREE THEIR FAMILIES CAN REMAIN

BAGHDAD HAS FALLEN AGAIN

THOUSANDS LIE IN HOSPITALS

WOUNDED BODIES, CRIES, TEARS AND PAIN

BRITISH AND AMERICANS HAVE HAD THEIR FUN

BULLETS , ROCKETS AND PROMISES OF WATER AND GRAIN

BAGHDAD HAS FALLEN AGAIN

WHAT OF BROTHERS, WHAT OF UMMAH

THE PROTESTS , THE MARCHES, ALL ARE IN VAIN

WHERE ARE THE LAWS WHERE ARE THE MORALS

BLOOD SPILLED, DEATH HAS RULED, AND WHO IS TO GAIN

BAGHDAD HAS FALLEN AGAIN

NOW THE REBUILDING IS TO START

AND THE ALLIES WOULD BE LOOKING FOR THE NEXT DOMAIN

AFGHANISTAN, IRAQ .........THE CRUSADE HAS BEGUN

RUSSIA, FRANCE AND GERMANY, ALAS THEY MISSED THE TRAIN

BAGHDAD HAS FALLEN AGAIN

WHAT WAS THE WAR IN IRAQ

WAS IT FOR OIL OR WAS IT ELECTION CAMPAIGN

NEW WORLD ORDER , BRAND NEW WORLD MAP

WHO IS SEEKING ANSWERS AND WHO IS THERE TO EXPLAIN

BAGHDAD HAS FALLEN AGAIN

Nadeem Bajwa, Pakistan, nibajwa@lhr.pakfree.net

************************************************************************************************************************

VLADIMIR ORLOV

BLACK NIGHT

The arid fields of dusty silver lie fallow

for years and years that pass in

the farewell trembling hues

of the night too black and dazzling

to look real. The placid ponds of gilded

lilies ripple with the sinking shades

of this suffocating twilight, the black

night's faithful employee. The corrupted

fates of grandeur, formerly sparkling, 

now vexed and weary, lie scattered

on the banks which the nightly

Rider of Justice haunts. 

V writes: I am 29, born on October 29, 1973, in Volgograd,  Russia. In 1996, I graduated from Volgograd Pedagogical University, the   Foreign Languages Department. My current mailing address is: P.O. Box 237, 400006, Volgograd-6, Russia. Email:    v_orlov@vistcom.ru  

****************************************************************************************************************************************************

ELSE KEREN

Poem

Ich schöpfte meine Farben

in der Wtmldern der Karpaten

und weinte sie in die trübe Seine

Meine Welt ist groß

so groß wie die Erdkugel

und noch viel größer

Die Schale eines Taubeneis

könnte meine Welt fassen, 

meine kleine, ach so kleine Welt

Im taufrische Tal

liegen die Trtmume der Nacht

und verblassenen

still

Translated from the German

by Herbert Kuhner

I took my colors

from the Carpathian forests

and wept them into the dreary Seine

My world is large

as large as the world

and much larger

The shell of a pigeon egg

could encompass my world

my, oh so small world

The dreams of the night

lay in the dew-fresh valley

and quietly

grow pale

Else Keren was born in 1924 in Bukovina. She studied in Paris from 1947-1950. She went to Israel in 1949, where she taught English and French. In addition to writing poetry, she painted and exhibited work in enamel. She also translated Hebrew poetry into German. In the Sand of Your Thoughts /Im Sand Deiner Gedanken, poetry by Else Keren was translated by Herbert Kuhner (Edition Mnemosyne/Alekto Verlag, 1997). She died in 1995.

********************************************************************************************************************************************************

HEINRICH EGGERTH

Darum

Er kannte mich nicht, 

darum grüßte er mich nicht.

Er lernte mich kennen.

Jetzt grüßt er mich.

Er kennt mich doch nicht, 

denke ich, 

darum grüßt er mich.

Translated from the German

by Herbert Kuhner

For That Reason

He didn't know me, 

that's why he didn't greet me.

He got to know me.

Now he greets me.

He really doesn't know me, 

I think, 

that's why he greets me.

Heinrich Eggerth was born in Annaberg, Lower Austria in 1926. He has worked as worked as a teacher and school director. He has published poetry and novels. His poems are contained in Will the Stars Fall/Fallen nun die Sterne along with those of Rotraut Hackermüller and Herbert Kuhner (Austrian Literary Forum, 1995). Eggerth is also active as a translator. Among the poets he has rendered are John Skelton, T. S. Eliot, E. E. Cummings, Alan Brownjohn and Alter Brody.

**********************************************************************************************************************

JOHANNES URZIDIL

Wer war es, der deine Schönheit nicht ertrug

und deiner Glieder Gesang in Trümmer schlug'?

War es des Widerspruchs wahnwitziges NEIN?

War es der Zeiten Gewalt und bezwang den Stein?

Doch es geschieht auch in unfaßbarem Verzicht, 

daß der Geliebte das Bild der Geliebten zerbricht, 

daß die Geliebte das Bild des Geliebten zerschltmgt, 

weil das Auge Vollendetes nicht ertrtmgt.

Feinde und Zeiten zerstören Marmor und Erz, 

aber noch in den Trümmern atmet das Herz;

was die Geliebten zerbrachen, ist ewig dahin.

Über den Torsi wtmchst Eibe und Rosmarin.

Translated from the German

by Herbert Kuhner

Who was it, who could not bear your beauty

and beat the hymn of your limbs to pieces?

Was it the contradiction of an asinine NO?

Was it the force of time that overcame stone?

But it also happens in inconceivable renunciation

that the lover breaks the picture of the beloved, 

hat the beloved shatters the picture of the lover

since the eyes cannot bear to view perfection.

Enemies and time destroy marble and ore

but in the debris the heart breathes;

what lovers have broken is lost forever.

Yew tress and rosemary grow over torsos.

Johannes Urzidil was born in Prague in 1896. He belonged to the legendary Prague Circle, along with Franz Kafka and Max Brod. He emigrated in 1939, came to New York in 1941 and continued to live there. He died in 1970 at the Austrian Cultural Institute in Rome, while on tour, and is buried at the German Pilgrims' Cemetery in Rome.      

***********************************************************************************************************************************************************************